التخطي إلى المحتوى الرئيسي

TRA 370 ( Legal & business Translation )

 TRA 370 ( Legal & business Translation )


يهدف هذا المقرر إلى تقديم المبادئ الأساسية للترجمة القانونية، مع تسليط الضوء على المشترك
ملامح لغة القانون والوثائق القانونية، المشاكل والتحديات. إنه أيضًا
يهدف إلى تطوير مهارات الطلاب في الترجمة القانونية والتجارية من خلال تعريفهم بالترجمة القانونية والتجارية
مجموعة متنوعة من المواضيع حول الموضوع ومن خلال ربط النظرية بالتطبيق. في نهاية ال
يجب أن يكون الطلاب قادرين على النقد والتعامل مع مجموعة واسعة من النصوص والنصوص
التمييز بين الأنواع المختلفة في الترجمة القانونية والتجارية.

١- يحتوي هذا الكورس على واجبين + نشاطين صفيين من العربي إلى الإنجليزي + مناقشة 

٢- كتاب المادة 

٣- سلايدات المادة 

٤- ملخصات + مصطلحات قانونيه - ليس بواسطتي 


للاستفسار والمساعدة في حل الواجبات 
التواصل مع فريق العمل - 
0534149953 
WhatsApp 
OverSky

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

كل ما يخص تخصص الإنجليزي في الجامعة السعودية الإلكترونية

  مرحبا ،،  دراسة تخصص اللغة الإنجليزية بالجامعة السعودية الإلكترونية يفتح مجالات توظيفيه في العديد من الأماكن منها الاعلام، الصحه، القانون ، التجاره ، وأي مجال . لأن أي منظمة تحتاج بين طاقمها لشخص متخصص باللغة الانجليزية والترجمة ، فهذا تخصص ناجح ومطلوب جداً  بعد ماينتهي الطالب من دراسة السنة التحضيرية بتكون المواد التاليه هي المواد الي يدرسها:  Level 3 :  Eng 220 (listening an speaking 1)  كل مايخص هذه المادة هنا Eng 202 ( Reading & Vocabulary development)  كل مايخص هذه المادة هنا  Eng 210 (Academic Writing)  كل مايخص هذه المادة هنا  Eng 201 ( English Grammar 1)  كل مايخص هذه المادة هنا  Arab 211 ( Arabic composition ) كل مايخص هذه المادة هنا  Islam I01   Level 4 :  Eng 230 ( Advanced Reading Comprehension ) كل مايخص هذه المادة هنا   Eng 231 ( Listening and Speaking II) كل مايخص هذه المادة هنا    Eng 240 ( English Grammar II) كل مايخص هذه المادة هنا     Eng 250 (Academi...

بحث تخرج مرتب ومميز؟

كل مايخص تخصص إدارة الأعمال في الجامعة السعودية الإلكترونية

قريباً للمساعدة في تجميع محتوى مفيد للجميع مقابل خصم لحل الواجبات  التواصل مع فريق العمل وتساب  OverSky  0534149953